如何應對辣度:如何用泰語表達「不辣」或「泰式辣」
"Mai Pet" 意思是「不辣」
最重要的短語是 "Mai Pet" (ไม่เผ็ด)。字面意思是「不辣」。但在實際操作中,它通常會導致菜肴完全不放辣椒,這可能會缺乏定義泰國風味的複雜口感。對大多數遊客來說,更好的目標是「一點點辣」。
1. 給完全不想吃辣(或一點辣都受不了)的人
如果您對辣的耐受度非常低,或有醫療原因需要避免辣椒,請務必表達清楚。
-
關鍵短語: "Mai Pet" (ไม่เผ็ด)
-
發音: My Pet(像英文單字"pet")
-
意思: 不辣。請不要在我的食物裡放辣椒。
-
-
為了更加明確: 您可以加上:
-
"Mai sai prik" (ไม่ใส่พริก) - 「不要放辣椒」。
-
指著任何可見的辣椒,同時微笑著搖頭表示「不要」。
-
何時使用: 如果您真的完全不能吃辣。請注意,這樣做出來的菜可能味道會比較平淡,因為辣椒是許多泰式醬料的關鍵成分。
2. 給大多數遊客:「請給我一丟丟辣」(最佳選擇)
這是推薦給大多數人的方法。它能讓您享受到風味,又不會辣得過火。
-
關鍵短語: "Pet Nit Noi" (เผ็ดนิดหน่อย)
-
發音: Pet Nit Noy
-
意思: 一點點辣。
-
-
更溫和的選擇: "Pet Noi" (เผ็ดน้อย) - 「少辣」。
這是在告訴廚師: 「我想要香料的風味,但請為外國人的口味調低辣度。」您會得到一份風味十足、只有微微辣味的菜肴。
3. 給喜歡冒險的人:「泰式辣度」(請小心謹慎!)
要求「泰式辣」意味著您想要和當地人一樣的辣度。對於不習慣的人來說,這是極端的辣度。
-
關鍵短語: "Pet Thai" (เผ็ดไทย)
-
發音: Pet Tie
-
意思: 泰式辣(即當地人預設的、全辣級別)。
-
-
終極挑戰: "Pet Mak" (เผ็ดมาก) 或 "Pet Pet" (เผ็ดๆ)
-
意思: 非常辣!/辣辣!
-
警告: 除非您真的對自己承受極度辣味的能力有信心,否則不要使用這些短語。這不是開玩笑——做出來的菜對大多數遊客來說會是痛苦的辣。
如果食物太辣了怎麼辦?
即使您點餐時很小心,有時還是會太辣。以下是應對方法:
-
吃白米飯: 這是中和辣椒素(讓辣椒產生辣味的化合物)最有效的方法。澱粉比水更有效。
-
點一杯甜飲料: 一杯甜的泰式奶茶或冰咖啡有助於緩解辣味。
-
吃乳製品: 如果有的話,喝點優格飲料或一勺椰子冰淇淋會有幫助。
-
不要擤鼻涕: 在餐桌上大聲擤鼻涕被認為是粗魯的。如果需要,請起身去洗手間。
快速參考短語表
不辣
-
泰語:ไม่เผ็ด
-
發音:Mai Pet
-
使用時機:一點辣都不能接受,可能缺乏風味。
一點點辣
-
泰語:เผ็ดนิดหน่อย
-
發音:Pet Nit Noi
-
使用時機:大多數遊客的最佳選擇。
少辣
-
泰語:เผ็ดน้อย
-
發音:Pet Noi
-
使用時機:比「一點點辣」再溫和一些。
泰式辣
-
泰語:เผ็ดไทย
-
發音:Pet Thai
-
使用時機:僅限於膽大的人,當地級別的辣度。
非常辣
-
泰語:เผ็ดมาก
-
發音:Pet Mak
-
使用時機:後果自負。
情境對話範例
在泰式炒河粉攤位:
您:Sawasdee ka/krap!(您好!)
您:Ao Pad Thai, pet nit noi, ka/krap.(我要一份泰式炒河粉,一點點辣。)
攤販:好的!
您:Khop khun ka/krap!(謝謝您!)
在青木瓜沙拉攤位:
您:Ao Som Tam, mai pet, ka/krap. Mai sai prik.(我要一份青木瓜沙拉,不辣。不要放辣椒。)
攤販:好的!
總之:不要害怕辣味,學會掌控它。從 "Pet Nit Noi"(一點點辣)開始,安全地享受地道風味。說的時候保持微笑,您在泰國的美食體驗將會更加愉快!